Jump to content
Poetry Magnum Opus
Sign in to follow this  
Tinker

Zéjel with a mudanza

Recommended Posts

Explore the Craft of Writing Poetry
Spanish Verse

Zéjel is a romantic Spanish form with Arabic influence related to the Qasida and adopted by the Spanish troubadours of 15th century. The Zéjel is distinguished by linking rhyme established in the opening mudanza (strophe in which the theme is established in a mono-rhymed triplet). There have been many variations of the form, in Arabic a variation of the form is called the Zahal

The elements of the simplest and most common form of the Zéjel are:

  1. syllabic, most often written in 8 syllable lines.
  2. stanzaic, opening with a mono-rhymed triplet followed by any number of quatrains.
  3. rhymed, the rhyme of the opening mudanza establishes a linking rhyme with the end line of the succeeding quatrains. Rhyme scheme, aaa bbba ddda etc.

    An Old Hymn Still Singing by Judi Van Gorder
                
    And He walks with me
                and He talks to me
                and He tells me I am His own.
                            -Charles Austin Miles 1913

    On mornings when the sky is clear,
    the air washed by an angel's tear,
    I know that heaven's path is near.

    To walk in the garden and know
    truth from a hymn of long ago.
    Harmony in the fountain's flow.
    Hush, could it be His voice I hear?

    Solitary crunch of my shoe,
    antique rose that sparkles with dew,
    garden buzzes with life anew,
    the melody dispels all fear.

    I learned to sing it as a child,
    a pretty song with words so mild
    and even then I was beguiled.
    My garden sings those words held dear.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Sign in to follow this  

×

Important Information

By using this site, you agree to our Guidelines.