Jump to content
Poetry Magnum Opus

Terry L shuff

  • Content count

  • Joined

  • Last visited

About Terry L shuff

  • Birthday 12/29/1946

Profile Information

  • Gender
  • Location
  • Interests

    Poetry, Dead Sea Scrolls Translating, guitar, gardening, ( floral )

Recent Profile Visitors

547 profile views
  1. church bells

    Thank you for that suggestion Dave. this is a new thought for me.
  2. silk worm

    Thank you Dave, i appreciate your comment, about tuning wavelengths
  3. Irma vs Florida et al

    . sorry i got confused,just woke up.
  4. Your right on Tink.  I agree with all the points you made.  especially. mankind probably upsetting the balance of nature.

  5. Witness

    Politics, some people are ruining their lives,over ,politics. why ruin the Joy of life ? Poetry is just one of the joy's of life,amoung many, many other things. I atribute this to, two dimensional thinking. But that's just my opinion. only credible to me.
  6. Puerto Rico Puerto Rico

    I think people who blame God, need to be helped to understand, he loves us.he provides salvation for our spirituality. we may lose our lives, but not our hope of everlasting life through our faith in Jesus. God is not responsible for the results of violent weather. Nor does he destroy entire islands ,because some people are serious wrongdoers. No one can help people come to repentence, if God is going around killing everyone.i'am glad you agree with this, and thank you for commenting on my poem .
  7. silk worm

    Thanks Tink, i'am getting a better understanding of Haiku. I'll read the book. My Ah ha moments many times are different ,than others. many people have said to me" what made you think of that" ? i'am very seldom on the same wave lingth with others. I'ts no big deal tho. Thanks again Tink .
  8. silk worm

    Thanks Tink, Joel told me about the 3/5/3 form. I think this may best form yet for translating Basho's original. i'am not sure I understand Joels overlapping term. some websites say Haiku should have a juxtaposition for the 3rd line. To me that means contrast, Joels seems like a continuation of the action. rather then a result, of line 2. some of Basho's translators use ing quite frequently. Iwould like to understand which is right. sincerelyi would
  9. silk worm

    bench in yard small green worm decends silk thread gleams 3/5/3 new form Joel mentioned to me
  10. Ode to My Left Hand

    I feel your pain, waiking in the morning is a level 7, on pain scale , stooping down means ,my wife must help me up. I'am just thankful, I'am still stunningly handsome ......NOT.oh yea, fingers hit keys ,when they want too. shake like Elvis did. Hang in there Tink, better days are coming.
  11. Puerto Rico Puerto Rico

    Puerto Rico, Puerto Rico Have you survived the storm ? The huricanes,The huricanes no mercy do they show. We ask eternai question What have we done wrong ? Don't blame yourselves,it's no ones fault nor punishment from God. Time and unforeseen occurance I've learned be falls us all. Prayers are the saving hope Prayers for our souls.
  12. church bells

    I will keep that in mind.
  13. church bells

    i was pointing out that original Basho did not have sylables, or puncutation. those were contrivances of caucaution poets that could not correctly translate japanese into english.with the same sense, and nuances,true with all languages. The Basho Haiku was short sentence,long sentence,short sentence. setting,action,.result. my poem shows an overlapping scene as the result.its my choice to use original or westernized form,or to condense farther or not. I find it peculiar that the english translators established a fixed number of sylables,for correct translating. and now hold hope everyone will think.this is the correct form.many new poets do not know the original form,or who Basho is. this is what the westeren world does. saying things like a false sense of urgency. poetry is from the heart, yes we want to stay true to form, many Basho poems are varied in the 3rd line .but opinions are like noses,everyone has one .lets remember,the message is the purpose of poetry. Joel you know what the western world did to the Bible. The poetry in each Bible translation language is worded differently,but they are true to the paralleslism,and the message, so a minute variation is not enough to take issue,in my opinion i am following Basho format. I know you and Tink are helping,with good motive,but please allow acceptable variations and not personal preferences.
  14. church bells

    Its not a false sence of urgency. Morning is a time of day. And the bells are ringing . Thats an observation , not a technically. Sometimes the message in poetry is important. Grammer teachers and english literature teachers fell in to that same trap. " The HEART OF THE POET has gone to school "maybe Bruce has a false sence of poetry.
  15. church bells

    sunday morning here church bells calling the faithful empty pews quiet

Important Information

By using this site, you agree to our Guidelines.