jainrohit Posted August 23, 2012 Share Posted August 23, 2012 background saki is a persian word for a girl / boy who serves wine , but in ghazal terminology , its the epitome of beauty , intoxication , zeal and pursuit of love , loneliness and everything else . many wonderful and immortal ghazals have been woven around the theme of saki . the ideal place for a (lesser mystic ) ghazal poet is the tavern , where his companion is loneliness , glass of wine and saki .... perhaps , the greatest definition of saki is described in a famous song of hindi banaaya hé mainé tujhé apna saaki rahé kis tarah phir mere hosh baaki (having made you my saaki , how can my worldly consciousness be left ??) Like a homeless Bird searching for a tree , saki To quench my sorrows i have come to thee , saki Which one is more scarlet ? Your lips or this red wine dark past ! red has been color of my glee , saki Adrift i was , extended pause , mundane was life Now embrace me like wind does to the sea , saki Your glances make my heart dance till it gets tired Pardon my tender heart , accept its plea , saki Fortune never favored me , i have been tormented my hopes are on you , please no treachery , saki Let your golden locks dangle on your full moon face let them dance , with your fragrance , set them free , saki "rohit " is mad , he wanted to write something else ; Your beauty makes many ghalibs awry , saki ..... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
David W. Parsley Posted September 1, 2012 Share Posted September 1, 2012 Rohit, I appreciate you bringing to the site a form that is still new to Western ears and sensibilities. Well, it is still "new" to me, anyway, though I recognize that several notable poets writing in English have experimented with it over the last dozen years or so. You seem to adhere to the few strictures I understand of the form, but confess some confusion on just what is required with respect to line-end repetitions. Certainly it mentions the author's name near the end and has the tone of yearning and intensity (that is what attracts me to possibly using the form myself, should I feel that I am qualified [yes, I have a weakness for prosody]). I take particular pleasure from the originality and zest of lines like these: Now embrace me like wind does to the sea , saki Your glances make my heart dance till it gets tired Pardon my tender heart , ... Let your golden locks dangle on your full moon face let them dance , with your fragrance , set them free , saki "rohit " is mad , he wanted to write something else ; Your beauty makes many ghalibs awry , saki ..... I also appreciate the insights into the word, saki. The poem opens well upon the concept. Thank You, - Dave Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
tonyv Posted September 3, 2012 Share Posted September 3, 2012 I concur with Dave's thoughtful reply. And I, too, am grateful for your notes re "saki." I'll add that I love this poem. I totally get it, this concept of saki, and appreciate how you've handled it in this dreamy ghazal. Nice to see you, Jainrohit. Tony Quote Here is a link to an index of my works on this site: tonyv's Member Archive topic Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.